Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 12:44 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

44 јер сви метнуше од свог изобиља, а она од своје немаштине метну све што је имала, сав свој иметак.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

44 jer su svi dali priloge od svog izobilja, a ona je od svoje neimaštine stavila sve što je imala, sav svoj imetak.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

44 јер су сви дали прилоге од свог изобиља, а она је од своје неимаштине ставила све што је имала, сав свој иметак.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

44 Јер, сви су они ставили од свога вишка, а она је од своје сиротиње ставила све – све што је имала за живот.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

44 Jer svi metnuše od suviška svojega; a ona od sirotinje svoje metnu sve što imaše, svu hranu svoju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 12:44
16 Iomraidhean Croise  

Тада дозва своје ученике и рече им: „Заиста, кажем вам да ова сиромашна удовица метну више од свих који метаху у ковчег;


Учинила је што је могла; унапред је помазала моје тело за укоп.


И млађи од њих рече оцу: ‘Оче, дај ми део имања који ми припада.’ И он им подели имање.


А кад је дошао овај твој син, који је расуо твоје имање с блудницама, заклао си му угојено теле.’


А једна жена која је дванаест година патила од течења крви и која је све своје имање потрошила на лекаре, а ниједан није могао да је излечи,


Нико нека не узима у залог горњи или доњи камен жрвња. Тиме би се живот узео у залог.


А који има светска блага и гледа свога брата како оскудева, па затвори своје срце према њему, како може Божја љубав да остане у њему?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan