Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 12:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Но они га ухватише, избише и отпустише празних руку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 No, vinogradari uhvate slugu, pretuku ga i praznih ruku ga vrate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Но, виноградари ухвате слугу, претуку га и празних руку га врате.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Али виноградари зграбише слугу, па га претукоше и отераше празних руку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 A oni uhvativši slugu izbiše ga, i poslaše prazna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 12:3
29 Iomraidhean Croise  

Зар није казано господару мом шта сам учинио кад је Језавеља убијала пророке Господње? Како сам сакрио сто пророка Господњих, по педесет у једну пећину и снабдевао их храном и водом.


Кад је Језавеља убијала пророке Господње, узе Авдија сто пророка и сакри их по педесет у једну пећину. Он их је снабдевао храном и водом.


Он одговори: „Трудио сам се веома за Господа, Бога Саваота. Синови Израиљеви одбацише завет твој, жртвенике твоје развалише и пророке твоје побише мачем. Једини ја остадох, а они траже да ме убију.”


Он одговори: „Трудио сам се веома за Господа, Бога Саваота. Синови Израиљеви одбацише завет твој, жртвенике твоје развалише и пророке твоје побише мачем. Једини ја остадох, а они траже да ме убију.”


Кажи им да овако говори цар: ‘Баците овог у тамницу и дајте му само хлеб и воду док се ја мирно не вратим.’”


Тада се Аса разгневи на видеоца и баци га у тамницу јер се наљутио због тога. У то време Аса казни и људе из народа.


Међутим, они су се ругали гласницима Божјим и презирали њихове опомене. Смејали су се пророцима његовим док се није распалио гнев Господњи на народ његов без повратка.


Међутим, они се побунише и одметнуше од тебе, бацише закон твој иза себе. Убијали су пророке твоје, који су им проповедали да би их привукли теби, и много су хулили.


„Узалуд сам ударао синове ваше, они поуку не примише. Мач ваш прождре пророке ваше, као што лав прождире.


Пасхор удари пророка Јеремију и стави га у окове код горњих врата Венијаминових, при храму Господњем.


Тебе је Господ поставио на место свештеника Јодаја да пазиш у храму господњем на сваког човека безумног који се издаје за пророка, да га бациш у тамницу у ланцима.


„Речи које си нам казао у име Господње нећемо да слушамо!


И, гле, жена Хананејка изађе из оних крајева и повика говорећи: „Смилуј се на мене, Господе, сине Давидов, моју ћерку демон тешко мучи.”


А у своје време посла слугу виноградарима да прими од виноградара део виноградских плодова.


И опет посла к њима другога слугу. И њега изудараше по глави и наружише.


Којега од пророка не прогнаше ваши очеви? И побише оне који су унапред најављивали долазак Праведника, чије издајице и убице ви сада постасте,


од оних који су убили Господа Исуса и пророке, који и нас прогонише, који Богу не угађају, који се противе свима људима,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan