Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 12:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 И дођоше к њему садукеји, који говоре да нема васкрсења, те га питаху говорећи:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 Tada su sadukeji, koji govore da nema vaskrsenja, pristupili Isusu sa pitanjem:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

18 Тада су садукеји, који говоре да нема васкрсења, приступили Исусу са питањем:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 Онда дођоше к њему и садукеји, који кажу да нема васкрсења, па га упиташе:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 I doðoše k njemu sadukeji koji kažu da nema vaskrsenija, i zapitaše ga govoreæi:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 12:18
6 Iomraidhean Croise  

који се удаљише од истине говорећи да се васкрсење већ догодило, и тако руше нечију веру.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan