Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 12:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Исус им рече: „Дајте цару царево, а Богу Божје.” И дивљаху му се.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

17 Isus im reče: „Onda dajte caru carevo, a Bogu Božije.“ I divili su mu se.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

17 Исус им рече: „Онда дајте цару царево, а Богу Божије.“ И дивили су му се.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

17 Тада им Исус рече: »Дајте цару царево, а Богу Божије.« И они му се задивише.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

17 I odgovarajuæi Isus reèe im: podajte æesarevo æesaru, i Božije Bogu. I èudiše mu se.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 12:17
22 Iomraidhean Croise  

Сине мој, предај ми срце своје и нека очи твоје пазе на путеве моје.


Бој се Господа и цара, сине мој, и не мешај се с бунтовницима.


Син поштује оца, а слуга господара свога. Ако сам ја отац, где је мени поштовање? Ако сам ја господар, где је страх од мене?’” То говори вама, свештеници, Господ Саваот. „Презирете име моје и говорите: ‘Чиме презиремо име твоје?’


Рекоше му: „Царев.” Тада им рече: „Дајте, онда, цару царево, а Богу Божје.”


И чувши задивише се, те га оставише и одоше.


И чувши народ дивљаше се његовој науци.


И нико није могао да му одговори ни речи, нити се ко усуди од онога дана да га више пита.


А Исус, чувши то, задиви се и рече онима који су га пратили: „Заиста вам кажем, ни у кога у Израиљу не нађох толике вере.


А они донесоше. И рече им: „Чији је ово лик и натпис?” А они пак рекоше: „Царев.”


и љуби Господа, Бога свога, свим срцем својим, свом душом својом, свом мишљу својом и свом снагом својом.’


А он им рече: „Дајте онда цару царево, а Богу Божје.”


Молим вас стога, браћо, милости Божје ради, да своја телеса принесете на живу, свету, богоугодну жртву, да то буде ваша умна служба Богу.


Сваком дајте оно што сте дужни: коме порез – порез, коме царину – царину, коме страх – страх, коме част – част.


и не дајте своје удове греху за оружје неправедности, него предајте Богу себе, као живе из мртвих, а своје удове Богу за оружје праведности.


Свима указујте част, љубите братство, Бога се бојте, цара поштујте.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan