Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 11:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Исус одговори и рече им: „Имајте веру у Бога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

22 Isus im odgovori: „Pouzdajte se u Boga!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

22 Исус им одговори: „Поуздајте се у Бога!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

22 »Имајте вере у Бога«, рече им Исус.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

22 I odgovarajuæi Isus reèe im:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 11:22
10 Iomraidhean Croise  

Изјутра поранише и пођоше у Текујску пустињу. Кад су полазили, стаде Јосафат и рече: „Чујте ме, Јудејци и становници Јерусалима! Поуздајте се у Господа, Бога свога, и бићете јаки! Верујте пророцима његовим и бићете срећни!”


У Богу је спасење моје и слава моја, стена тврда и уточиште у Богу се налазе.


Глава Јефрему је Самарија, а глава Самарији је син Ремалијин. Ако не верујете, нећете се одржати!”


Он пак рече: „Дођи.” И изашавши из чамца, Петар пође по води и дође Исусу.


А он им рече: „Због вашег маловерја, јер заиста вам кажем: ако имате веру као горушичино зрно, рећи ћете овој гори: ‘Пређи одавде онамо, и прећи ће’, и ништа вам неће бити немогуће.”


А Исус одговори и рече им: „Заиста вам кажем: ако имате веру и не посумњате, учинићете не само што се догодило са смоквом него ако и овој гори кажете: ‘Дигни се и баци се у море’, биће;


Исус му пак рече: „Ако можеш – све је могућно ономе који верује.”


„Нека се не узнемирава ваше срце; верујте у Бога и верујте у мене.


кад сте у крштењу с њим сахрањени; у њему сте заједно с њим васкрснути вером у делотворну силу Бога, који га је васкрсао из мртвих.


Павле, служитељ Божји и апостол Исуса Христа, сагласно с вером изабраника Божјих и познањем истине која је у духу побожности,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan