Marko 10:50 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић50 А он збаци свој огртач, скочи и дође Исусу. Faic an caibideilNovi srpski prevod50 On zbaci ogrtač sa sebe pa skoči na noge i stupi pred Isusa. Faic an caibideilНови српски превод50 Он збаци огртач са себе па скочи на ноге и ступи пред Исуса. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод50 А он збаци свој огртач, скочи на ноге и приђе Исусу. Faic an caibideilSveta Biblija50 A on zbacivši sa sebe haljine svoje ustade, i doðe k Isusu. Faic an caibideil |