Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 10:48 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

48 А многи су му претили да ућути, али он још више викаше: „Сине Давидов, смилуј се на мене!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

48 Mnogi su ga opominjali da prestane, ali je on još glasnije zapomagao: „Sine Davidov, smiluj mi se!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

48 Многи су га опомињали да престане, али је он још гласније запомагао: „Сине Давидов, смилуј ми се!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

48 Многи га опоменуше да ућути, али он је још више викао: »Сине Давидов, смилуј ми се!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

48 I prijeæahu mu mnogi da uæuti, a on još veæma vikaše: sine Davidov! pomiluj me!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 10:48
15 Iomraidhean Croise  

Једном Бог рече, а ја двапут чух да је снага у Богу.


Кад ме потражите, наћи ћете ме, јер ћете ме тражити свим срцем својим.


Тада му принеше децу да стави руке на њих и да се помоли, а ученици их укорише.


А народ им запрети да ућуте, али они још већма повикаше говорећи: „Господе, смилуј се на нас, сине Давидов!”


И кад је Исус одлазио оданде, пођоше за њим два слепа вичући и говорећи: „Смилуј се на нас, сине Давидов.”


И доношаху му дечицу да их дотакне, али их ученици укорише.


Док је он још говорио, дођоше до старешинине синагоге говорећи: „Умрла је кћи твоја, што још мучиш учитеља?”


А они што су ишли напред прекореваху га да ућути. Али је он још више викао: „Сине Давидов, смилуј се на мене!”


Сваком молитвом и мољењем молите се Богу у Духу сваком приликом, и ради тога бдијте у свакој истрајности и мољењу за све свете,


Он је за време свога живота у телу крепким јауком и сузама принео молитве и усрдна мољења ономе који га је могао спасти смрти, и би услишен за своју богобојазност.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan