Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 10:43 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

43 А међу вама није тако. Него ко хоће да буде велик међу вама, нека буде свима слуга;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

43 Ali među vama nije tako! Nego, ko hoće među vama da bude velik, neka vam bude sluga,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

43 Али међу вама није тако! Него, ко хоће међу вама да буде велик, нека вам буде слуга,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

43 Али, нека међу вама не буде тако. Него, ко хоће да буде велик међу вама, нека вам буде служитељ,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

43 Ali meðu vama da ne bude tako; nego koji hoæe da bude veæi meðu vama, da vam služi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 10:43
15 Iomraidhean Croise  

Но Исус их дозва и рече им: „Знате да они који важе као владари народа, господаре над њима и њихови великаши их тлаче.


и ко хоће да буде први међу вама, нека буде свима слуга;


Он пак седе, позва Дванаесторицу и рече им: „Ако ко хоће да буде први, нека буде последњи од свих и свима слуга.”


Јер ће бити понижен сваки који уздиже самога себе, а ко самога себе унижава, биће узвишен.”


Кажем вам: овај се вратио кући оправдан, а не онај; јер ће бити понижен свако ко уздиже самога себе, а узвишен ће бити ко самога себе понизује.”


Али ви немојте тако; него највећи међу вама нека буде као најмлађи и старешина као служитељ.


и рече им: „Ко прими ово дете у моје име – мене прима; а ко мене прими – прима онога који је мене послао; јер ко је најмлађи међу свима вама – тај је највећи.”


Исус одговори: „Моје царство није од овога света; кад би моје царство било од овога света, моји војници би се борили да не будем предан Јудејцима. Овако, моје царство није одавде.”


И не уподобљавајте се овом свету, него се преображавајте обнављањем свога ума да бисте могли да разаберете шта је воља Божја, шта је добро, и угодно, и савршено.


Јер ви сте, браћо, позвани на слободу; само нека та слобода не буде повод плоти, него љубављу служите један другоме.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan