Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 10:36 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

36 А он им рече: „Шта хоћете да вам учиним?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

36 „Šta želite da učinim za vas?“ – upita ih Isus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

36 „Шта желите да учиним за вас?“ – упита их Исус.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

36 А он их упита: »Шта хоћете да учиним за вас?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

36 A on reèe: što hoæete da vam uèinim?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 10:36
5 Iomraidhean Croise  

И приђоше му Јаков и Јован, Зеведејеви синови, говорећи му: „Учитељу, хоћемо да нам учиниш што те замолимо.”


Они му пак рекоше: „Дај нам да седнемо један теби с десне стране и други с леве у слави твојој.”


Исус пак прозбори и рече му: „Шта хоћеш да ти учиним?” А слепи му рече: „Равуни, да погледам.”


Ако останете у мени и моје речи остану у вама, иштите што год хоћете, и биће вам.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan