Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 10:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Но многи први биће последњи и последњи први.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

31 Ali će mnogi prvi biti poslednji, i poslednji – prvi.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

31 Али ће многи први бити последњи, и последњи – први.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

31 Али, многи први, биће последњи, а последњи – први.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

31 Ali æe mnogi prvi biti pošljednji, i pošljednji prvi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 10:31
10 Iomraidhean Croise  

Али ће многи први бити последњи и последњи први.”


Тако ће последњи бити први и први последњи.”


Који је од двојице учинио очеву вољу?” Рекоше: „Други.” Рече им Исус: „Заиста вам кажем да цариници и блуднице улазе пре вас у царство Божје.


И, гле, има последњих који ће бити први, а има првих који ће бити последњи.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan