Marko 10:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић27 Исус погледа на њих и рече: „Људима је то немогућно, али Богу није; јер Богу је све могућно.” Faic an caibideilNovi srpski prevod27 Isus ih pogleda i reče: „Za ljude je to nemoguće, ali ne za Boga; za Boga je sve moguće.“ Faic an caibideilНови српски превод27 Исус их погледа и рече: „За људе је то немогуће, али не за Бога; за Бога је све могуће.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод27 Исус их погледа, па рече: »Људима је то немогуће, али Богу није, јер Богу је све могуће.« Faic an caibideilSveta Biblija27 A Isus pogledavši na njih reèe: ljudima je nemoguæe, ali nije Bogu: jer je sve moguæe Bogu. Faic an caibideil |