Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 10:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 А они се још више уплашише говорећи један другоме: „Па ко може да буде спасен?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

26 Učenici su, sada već potpuno zbunjeni, pitali jedan drugoga: „Pa ko se onda može spasti?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

26 Ученици су, сада већ потпуно збуњени, питали један другога: „Па ко се онда може спасти?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

26 А ученици се још више зачудише, па почеше међу собом да говоре: »Па ко онда може да се спасе?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

26 A oni se vrlo divljahu govoreæi u sebi: ko se dakle može spasti?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 10:26
9 Iomraidhean Croise  

Лакше је камили да прође кроз иглене уши него богатоме да уђе у царство Божје.”


Исус погледа на њих и рече: „Људима је то немогућно, али Богу није; јер Богу је све могућно.”


И уђе к њима у чамац, и преста ветар. И дивљаху се у себи веома,


И дивљаху се преко сваке мере говорећи: „Све је добро учинио, и глуве чини да чују и неме да говоре.”


А неко му рече: „Господе, је ли мало оних који се спасавају?” Он им пак рече:


А они који су чули рекоше: „Па ко може да се спасе?”


Они пак рекоше: „Поверуј у Господа Исуса, па ћеш бити спасен и ти и твој дом!”


Јесу ли Христови служитељи? Као безумник говорим, и ја сам још више; више сам се трудио, више сам био у тамницама, био сам бијен превише, у смртним опасностима много пута.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan