Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 10:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 И пришавши фарисеји питаху га да ли сме човек да отпусти жену – кушајући га.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Tada mu pristupiše neki fariseji i upitaše ga s namerom da ga iskušaju: „Da li je dopušteno čoveku da se razvede od svoje žene?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 Тада му приступише неки фарисеји и упиташе га с намером да га искушају: „Да ли је допуштено човеку да се разведе од своје жене?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Приђоше и неки фарисеји с намером да га искушају, па га упиташе: »Да ли човек сме да се разведе од своје жене?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 I pristupivši fariseji upitaše ga kušajuæi: može li èovjek pustiti ženu?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 10:2
25 Iomraidhean Croise  

„Отпуштање ми је мрско”, говори Господ, Бог Израиљев, „јер такав огртачем прекрива грех свој”, говори Господ Саваот. „Чувајте благослове своје и не будите неверни.”


Тада приђоше ученици и рекоше му: „Знаш ли да су се фарисеји саблазнили кад су чули ову реч?”


И приступише фарисеји и садукеји, па кушајући затражише од њега да им покаже знак с неба.


И приступише му фарисеји кушајући га и говорећи: „Да ли сме човек да отпусти своју жену за сваку кривицу?”


и упита један од њих, законик, кушајући га:


Тешко вама, књижевници и фарисеји, лицемери, што затварате царство небеско пред људима, јер ви не улазите, нити пуштате унутра оне који хоће да уђу.


А фарисеји говораху: „Помоћу демонског старешине изгони демона.”


И подиже се оданде, те дође у крајеве Јудеје и с оне стране Јордана, и опет му се народ придружи, а он их поучаваше по свом обичају.


А он им одговори и рече: „Шта вам заповеди Мојсије?”


И изађоше фарисеји и почеше да се препиру с њим, тражећи од њега знак с неба – кушајући га.


И заповедаше им говорећи: „Гледајте, чувајте се квасца фарисејског и квасца Иродова.”


Господ му пак рече: „Да, ви фарисеји чистите чашу и тањир споља, а изнутра сте пуни грабежа и злоће.


А све ово слушали су фарисеји, који су били среброљупци, и ругали су му се.


А фарисеји и њихови књижевници су гунђали његовим ученицима говорећи: „Зашто једете и пијете с цариницима и грешницима?”


А књижевници и фарисеји су мотрили на њега – хоће ли исцелити у суботу – да би нашли оптужбу против њега.


А фарисеји и законици одбацише оно што је Бог хтео да учини с њима и не примише његово крштење.


Тада првосвештеници и фарисеји сазваше Синедрион и говораху: „Шта ћемо чинити, јер овај човек чини многе чудне знаке?


А првосвештеници и фарисеји беху издали наредбу да ако ко сазна где је, нека јави да га ухвате.


Чуше фарисеји да народ говори то о њему, па послаше првосвештеници и фарисеји слуге да га ухвате.


Да ли је ко од старешина или фарисеја поверовао у њега?


Ово пак рекоше кушајући га, да би имали за шта да га оптуже. Но Исус се саже доле и писаше прстом по земљи.


Немојмо ни Господа искушавати као што су га неки од њих кушали, па изгибоше од змија.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan