Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 1:38 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

38 И рече им: „Хајдемо другде у оближња места да и тамо проповедам, јер за то изађох.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

38 Ali on im je odgovorio: „Pođimo i u druga mesta u okolini, da i njima propovedam, jer sam zato došao.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

38 Али он им је одговорио: „Пођимо и у друга места у околини, да и њима проповедам, јер сам зато дошао.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

38 А он им рече: »Хајдемо негде другде – у оближња села – да и тамо проповедам, јер сам ради тога дошао.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

38 I reèe im: hajdemo u obližnja sela i gradove da i tamo propovjedim: jer sam ja na to došao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 1:38
10 Iomraidhean Croise  

и нашавши га рекоше му: „Сви те траже.”


И дође, проповедајући у њиховим синагогама по свој Галилеји и изгонећи демоне.


Он им рече: „Зашто сте ме тражили? Зар нисте знали да ја треба да будем у дому свога Оца?”


Али он им рече: „Треба да проповедам јеванђеље о царству Божјем и у другим градовима јер сам за то послан.”


Изашао сам од Оца и дошао сам на свет; сад остављам свет и опет идем Оцу.”


Ја те прославих на земљи, сврших дело које си ми дао да учиним.


дао сам им речи које си ми дао, те их они примише и сазнаше да сам заиста од тебе изашао, и повероваше да си ме ти послао.


Ми треба да чинимо дела онога који ме је послао – док је дан; доћи ће ноћ, кад нико не може да ради.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan