Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 1:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Уто беше у њиховој синагоги човек с нечистим духом, те повика говорећи:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 U sinagogi je bio neki čovek opsednut nečistim duhom. On kriknu:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

23 У синагоги је био неки човек опседнут нечистим духом. Он крикну:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 Тада у њиховој синагоги повика један човек који је био опседнут нечистим духом:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 I bijaše u zbornici njihovoj èovjek s duhom neèistijem, i povika

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 1:23
10 Iomraidhean Croise  

А кад нечисти дух изађе из човека, иде кроз безводна места тражећи покоја, и не налази га.


И дивљаху се његовој науци јер их учаше као онај који има власт, а не као књижевници.


„Ах! Шта имамо ми с тобом, Исусе Назарећанине? Дошао си да нас упропастиш. Знам те ко си, светац Божји.”


И чим изађе из синагоге, дође у Симонову и Андрејину кућу с Јаковом и Јованом.


И излечи многе који су патили од различитих болести, и изагна многе демоне, и не дозвољаше демонима да говоре, јер су га знали.


И дође, проповедајући у њиховим синагогама по свој Галилеји и изгонећи демоне.


И кад изађе из чамца, одмах му из гробова изађе у сусрет човек с нечистим духом,


Него одмах чу за њега једна жена, чија кћи имађаше нечистога духа, она дође и паде пред ноге његове.


А Исус, видевши да се народ стече, запрети нечистом духу говорећи му: „Неми и глуви душе, ја ти наређујем, изађи из њега и више не улази у њега!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan