Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Малахија 2:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Закон истине је био у устима његовим, и безакоње се не нађе на уснама његовим. У миру је и правичности ишао са мном и многе је од греха одвратио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Poučavao je istinit Zakon i nije govorio nepravdu. Živeo je sa mnom spokojno i pravedno i mnoge je odvratio od greha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 Поучавао је истинит Закон и није говорио неправду. Живео је са мном спокојно и праведно и многе је одвратио од греха.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Из уста му је излазила истинита поука и неправда се није нашла на његовим уснама. Живео је преда мном у миру и честитости и многе је одвратио од греха.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 Zakon istiniti bješe u ustima njegovijem, i bezakonje se ne naðe na usnama njegovijem; u miru i pravo ide sa mnom i mnoge odvrati od bezakonja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Малахија 2:6
27 Iomraidhean Croise  

Кад је Авраму било деведесет девет година, јави му се Господ и рече му: „Ја сам Бог Свемогући, иди преда мном и непорочан буди.


Ово је Нојев живот: Ноје је био човек праведан и непорочан целога живота. По Богу је ходио.


Правда је твоја правда вечна и закон твој је истина.


Ти си близу, Господе, и истините су све заповести твоје.


Уста праведника мудрост казују и језик његов правичност објављује.


Посматрај поштеног, гледај исправног, јер човек мира има потомство.


Разборитост чувај и знање држи на уснама својим.


Да су стајали на већу мом, казивали би моје речи народу мом. Одвраћали би га од злог пута њиховог и од злих дела њихових.


Разумни ће сијати као сјајно небо и они који су многе правди привели, као звезде небеске довека.


Изгибе народ мој јер знања нема. Кад си ти знање одбацио, и ја ћу тебе одбацити из свештенства свога. Кад си закон Божји заборавио, и ја ћу заборавити синове своје.


И послаше му своје ученике са иродовцима, који рекоше: „Учитељу, знамо да си истинит и у истини учиш путу Божјем, ни на кога се не обазиреш, јер не гледаш ко је ко.


Они дођоше и рекоше му: „Учитељу, знамо да си истинит и да се не обазиреш ни на кога, јер не гледаш ко је ко, него учиш путу Божјем у истини. Да ли је дозвољено дати цару порез или није? Да ли да га дамо или да не дамо?”


Обоје беху праведни пред Богом, живећи без мане по свим заповестима и наредбама Господњим.


И упиташе га говорећи: „Учитељу, знамо да право говориш и учиш, те не гледаш ко је ко, него у истини учиш путу Божјем.


да им отвориш очи да се обрате од таме ка светлости и од сатанске власти к Богу, да верујући у мене приме опроштај грехова и удео међу онима који су освећени.’


Учи Јакова заповестима твојим и Израиља закону твоме. Приноси тамјан ноздрвама твојим и паљеницу на жртвеник твој.


За Левија рече: ‘Твој тумим и твој урим су код човека праведнога. Њега си искушао у Маси, с њим си се препирао на води Мериви.


Он је казао оцу свом и мајци својој: Не познајем вас. Не познаје браћу своју, ни синове своје не гледа. Чувао је реч твоју и држао се савеза твога.


и лаж се не нађе у њиховим устима; непорочни су.


Синови Илијеви били су демонизовани и нису се држали Господа


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan