Luka 9:50 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић50 Исус му пак рече: „Не браните, јер ко није против вас – уз вас је.” Faic an caibideilNovi srpski prevod50 Isus mu reče: „Nemojte mu braniti, jer ko nije protiv vas, za vas je.“ Faic an caibideilНови српски превод50 Исус му рече: „Немојте му бранити, јер ко није против вас, за вас је.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод50 »Не браните му«, рече Исус, »јер ко није против вас, тај је за вас.« Faic an caibideilSveta Biblija50 I reèe mu Isus: ne branite; jer ko nije protiv vas s vama je. Faic an caibideil |