Luka 9:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић28 А око осам дана после ове беседе узе Петра, Јована и Јакова, па се попе на гору да се помоли. Faic an caibideilNovi srpski prevod28 A oko osam dana nakon što je rekao ovo, poveo je Petra, Jovana i Jakova i popeo se na goru da se moli. Faic an caibideilНови српски превод28 А око осам дана након што је рекао ово, повео је Петра, Јована и Јакова и попео се на гору да се моли. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод28 После отприлике осам дана откад је ово рекао, Исус са собом поведе Петра, Јована и Јакова и попе се на једну гору да се помоли. Faic an caibideilSveta Biblija28 A kad proðe osam dana poslije onijeh rijeèi, uze Petra i Jovana i Jakova i iziðe na goru da se pomoli Bogu. Faic an caibideil |