Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 9:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 И посла их да проповедају царство Божје и да лече болеснике.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Poslao ih je da navešćuju Carstvo Božije i da leče.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 Послао их је да навешћују Царство Божије и да лече.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 па их посла да проповедају Божије царство и да лече болесне.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 I posla ih da propovijedaju carstvo Božije, i da iscjeljuju bolesnike.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 9:2
14 Iomraidhean Croise  

Ову дванаесторицу посла Исус заповедивши им: „Не идите многобошцима и у град самарићански не улазите,


Свакоме који слуша реч о царству – а не разуме – долази зли и отима што је посејано у његовом срцу; то је крај пута посејани.


И проповедаће се ово јеванђеље о царству по свему свету за сведочанство свима народима, и тада ће доћи крај.


„Покајте се, јер се приближило царство небеско.”


И рече им: „Идите у сав свет и објавите јеванђеље сваком створењу.


И отишавши проповедаху да се људи покају,


После тога Господ изабра других седамдесет и два, па их посла по двојицу пред собом у сваки град и свако место куда је сам намеравао да дође.


‘Отресамо вам из вашега града и прах који је прионуо за наше ноге. Али то знајте да се приближило царство Божје.’


Исцелите болеснике у њему и говорите им: ‘Дошло је до вас царство Божје.’


Закон и Пророци били су до Јована; од тада се проповеда јеванђеље о царству Божјем и свако наваљује да уђе у њега.


Али је народ то сазнао и пошао за њим. И он их прими и говораше им о царству Божјем, и исцељивао је оне којима је лечење било потребно.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan