Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 8:56 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

56 Њени родитељи се задивише, а он заповеди да никоме не казују шта се догодило.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

56 Njeni roditelji su bili zapanjeni, ali im Isus zapovedi da nikom ne govore šta se dogodilo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

56 Њени родитељи су били запањени, али им Исус заповеди да ником не говоре шта се догодило.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

56 Њени родитељи се запрепастише, а Исус им нареди да ником не причају шта се догодило.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

56 I diviše se roditelji njezini. A on im zapovjedi da nikome ne kazuju šta je bilo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 8:56
5 Iomraidhean Croise  

И одмах се очисти његова губа. И рече му Исус: „Гледај да никоме не кажеш, него иди, покажи се свештенику и принеси дар који заповеди Мојсије – за сведочанство њима.”


И отворише се њихове очи. И запрети им Исус говорећи: „Гледајте да нико не дозна.”


И заповеди му да никоме не каже, него: „Иди, покажи се свештенику и принеси жртву за своје очишћење, како је то наложио Мојсије, за сведочанство њима.”


И поврати се њен дух, те одмах уста, и он заповеди да јој даду да једе.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan