Luka 8:56 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић56 Њени родитељи се задивише, а он заповеди да никоме не казују шта се догодило. Faic an caibideilNovi srpski prevod56 Njeni roditelji su bili zapanjeni, ali im Isus zapovedi da nikom ne govore šta se dogodilo. Faic an caibideilНови српски превод56 Њени родитељи су били запањени, али им Исус заповеди да ником не говоре шта се догодило. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод56 Њени родитељи се запрепастише, а Исус им нареди да ником не причају шта се догодило. Faic an caibideilSveta Biblija56 I diviše se roditelji njezini. A on im zapovjedi da nikome ne kazuju šta je bilo. Faic an caibideil |