Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 8:51 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

51 А кад је дошао у кућу, није дозволио ником да уђе с њим, осим Петру, Јовану и Јакову, и девојчином оцу и мајци.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

51 Kada je došao u kuću, nikome nije dozvolio da uđe unutra s njim, osim Petra, Jovana, Jakova i devojčicinih roditelja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

51 Када је дошао у кућу, никоме није дозволио да уђе унутра с њим, осим Петра, Јована, Јакова и девојчициних родитеља.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

51 Када је стигао до куће, ником не даде да уђе с њим осим Петру, Јовану, Јакову и оцу и мајци детета.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

51 A kad doðe u kuæu, ne dade nijednome uæi osim Petra i Jovana i Jakova, i djevojèina oca i matere.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 8:51
13 Iomraidhean Croise  

Он уђе и затвори врата за њих двојицом. Затим се помоли Господу.


Он неће викати ни галамити, нити ће се по улицама чути глас његов.


И узе са собом Петра, Јакова и Јована, те поче стрепити и тужити,


Симона, кога назва Петар, и његова брата Андреју, Јакова и Јована, Филипа и Вартоломеја,


Исус пак чу и рече му: „Не бој се, само веруј – и биће спасена.”


Сви су плакали и нарицали за њом. Он пак рече: „Не плачите јер није умрла, него спава.”


А око осам дана после ове беседе узе Петра, Јована и Јакова, па се попе на гору да се помоли.


На то Петар изгна све напоље, клече на колена и помоли се Богу, па окренувши се мртвом телу, рече: „Тавито, устани!” А она отвори своје очи и, видевши Петра, седе.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan