Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 8:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 „Изађе сејач да сеје своје семе. И кад је сејао, једно семе паде крај пута, те га погазише и птице небеске га позобаше.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 „Izađe sejač da seje svoje seme. I kako je sejao, neka zrna su pala kraj puta, te ga ljudi izgaze i ptice ga pozobaju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 „Изађе сејач да сеје своје семе. И како је сејао, нека зрна су пала крај пута, те га људи изгазе и птице га позобају.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 »Изашао сејач да посеје семе. И док је сејао, мало семена паде поред пута, и би изгажено и птице га позобаше.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 Iziðe sijaè da sije sjeme svoje; i kad sijaše, jedno pade kraj puta, i pogazi se, i ptice nebeske pozobaše ga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 8:5
15 Iomraidhean Croise  

Птице грабљивице слетале су на телеса, али их је Аврам растеривао.


Одбацујеш све оне који одбацују наредбе твоје јер су погрешне мисли њихове.


А он одговори и рече: „Сејач доброг семена је Син човечји;


Ви сте со земљи; ако со обљутави, чиме ће се осолити? Не вреди више ни за шта, него само да се избаци и да је људи изгазе.


Ови су крај пута посејани, где се сеје реч, и кад је чују, одмах долази сатана и узима реч посејану у њима.


Пошто се стекло много народа и, како су му долазили из разних градова, рече им у причи:


Друго пак паде на камен, изниче и осуши се јер није имало влаге.


Зато треба већма да пазимо на оно што смо чули, да не промашимо циљ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan