Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 8:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 И молили су га да им не заповеди да иду у бездан.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

31 Oni su preklinjali Isusa da im ne zapovedi da odu u bezdan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

31 Они су преклињали Исуса да им не заповеди да оду у бездан.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

31 Ови почеше да преклињу Исуса да им не заповеди да иду у Бездан.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

31 I moljahu ga da im ne zapovjedi da idu u bezdan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 8:31
14 Iomraidhean Croise  

Међутим, пружи једном руку, дотакни све што има, па ће те у лице грдити?”


Међутим, пружи руку своју, дотакни се костију његових и меса његовог, па ће те у лице грдити.”


Тада ће рећи и онима с леве стране: ‘Идите од мене, проклети, у вечни огањ припремљен ђаволу и његовим анђелима.


Видевши пак Исуса, повика, паде пред њега и рече веома гласно: „Шта ја имам с тобом, Исусе, Сине Бога Свевишњега? Молим те, немој да ме мучиш.”


А онде на гори пасло је велико крдо свиња; и замолише га демони да им дозволи да уђу у свиње. И допусти им.


или: „Ко ће сићи у бездан?” То јест, да изведе Христа из мртвих.


И кад сврше своје сведочанство, звер која излази из бездана ратоваће против њих, и победиће их, и убиће их.


Звер коју си видео беше и нема је, и изаћи ће опет из бездана, па ће отићи у пропаст. А становници земље чија имена нису записана у књизи живота – од постанка света – чудиће се кад виде звер да беше и да је нема и да ће опет бити ту.


И звер би ухваћена и с њом лажни пророк, који је пред њом учинио чудне знаке, којима је довео у заблуду оне што примише жиг звери и оне што се клањају њеном лику; обоје беху живи бачени у ватрено језеро које гори од сумпора.


Они имају над собом цара, анђела бездана, коме је име на јеврејском језику Авадон, а на грчком се зове Аполион.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan