Luka 8:30 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић30 Исус га запита: „Како ти је име?” Он пак рече: „Легион”, јер су многи демони ушли у њега. Faic an caibideilNovi srpski prevod30 Isus ga upita: „Kako ti je ime?“ On odgovori: „Legija!“, jer je mnogo zlih duhova ušlo u njega. Faic an caibideilНови српски превод30 Исус га упита: „Како ти је име?“ Он одговори: „Легија!“, јер је много злих духова ушло у њега. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод30 »Како се зовеш?« упита га Исус. А он рече: »Легион«, јер су у њега били ушли многи демони. Faic an caibideilSveta Biblija30 A Isus ga zapita govoreæi: kako ti je ime? A on reèe: legeon; jer mnogi ðavoli bijahu ušli u nj. Faic an caibideil |