Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 8:30 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Исус га запита: „Како ти је име?” Он пак рече: „Легион”, јер су многи демони ушли у њега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

30 Isus ga upita: „Kako ti je ime?“ On odgovori: „Legija!“, jer je mnogo zlih duhova ušlo u njega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

30 Исус га упита: „Како ти је име?“ Он одговори: „Легија!“, јер је много злих духова ушло у њега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

30 »Како се зовеш?« упита га Исус. А он рече: »Легион«, јер су у њега били ушли многи демони.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

30 A Isus ga zapita govoreæi: kako ti je ime? A on reèe: legeon; jer mnogi ðavoli bijahu ušli u nj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 8:30
7 Iomraidhean Croise  

Или мислиш да не могу да замолим свога Оца, па ће ми одмах послати више од дванаест легија анђела?


И рашири се глас о њему по свој Сирији. И донесоше му све болеснике који су патили од различитих болести и мука, бесомучне и месечаре, и узете, и излечи их.


И, гле, повикаше говорећи: „Шта имамо ми с тобом, Сине Божји? Јеси ли дошао овамо да нас пре времена мучиш?”


А кад је васкрсао рано у први дан недеље, јави се прво Марији Магдалени, из које беше изгнао седам демона.


И питаше га: „Како ти је име?” И рече му: „Легион ми је име, јер нас је много.”


и неке жене које су биле излечене од злих духова и болести: Марија, звана Магдалена, из које је изашло седам демона,


Био је, наиме, заповедио нечистом духу да изађе из тог човека, јер га је одавно ухватио, па су га везивали ланцима и оковима, и чували, а он је кидао окове и демон га је гонио у пуста места.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan