Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 7:49 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

49 Они пак који беху заједно за трпезом, почеше да говоре у себи: „Ко је овај што и грехе опрашта?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

49 Oni koji su bili okupljeni za stolom, počeše da govore u sebi: „Ko je ovaj da oprašta grehe?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

49 Они који су били окупљени за столом, почеше да говоре у себи: „Ко је овај да опрашта грехе?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

49 Тада они који су с њим били за трпезом рекоше међу собом: »Ко је овај што и грехе опрашта?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

49 I stadoše u sebi govoriti oni što sjeðahu s njim za trpezom: ko je ovaj što i grijehe oprašta?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 7:49
4 Iomraidhean Croise  

А кад је он лежао за трпезом у кући, гле, многи цариници и грешници дођоше и лежаху за трпезом са Исусом и његовим ученицима.


И, гле, неки од књижевника рекоше у себи: „Овај хули на Бога.”


„Што овај говори тако? Он хули, ко може да опрашта грехе сем једнога Бога?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan