Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 7:47 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

47 Стога ти кажем, опроштени су јој многи греси јер је имала много љубави. Коме се мало прашта, мало љуби.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

47 Zato ti kažem: ona je pokazala mnogo ljubavi zato što su joj oprošteni mnogi gresi. A kome je malo oprošteno, taj malo voli.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

47 Зато ти кажем: она је показала много љубави зато што су јој опроштени многи греси. А коме је мало опроштено, тај мало воли.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

47 Зато ти кажем: опроштени су јој многи греси, јер је показала велику љубав. А коме је мало опроштено, мало и воли.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

47 Zato kažem ti: opraštaju joj se grijesi mnogi, jer je veliku ljubav imala; a kome se malo oprašta ima malu ljubav.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 7:47
25 Iomraidhean Croise  

Дођите да се расправимо”, говори Господ. „Ако су греси ваши као скерлет, постаће бели као снег. Ако су као порфира, постаће као вуна.


Нека зликовац напусти пут свој и злочинац намере своје. Нека се Господу врати онај који ће се на њега смиловати, Богу нашем који обилно прашта.


да се опоменеш и да се постидиш, тако да од срамоте не отвориш уста своја кад ти опростим све што си учинила”, говори Господ Господ.


Он ће нам се опет смиловати, обрисаће безакоња наша, бациће у дубину морску сва сагрешења њихова.


Ко љуби оца или мајку више него мене, није мене достојан, и ко љуби сина или кћер више него мене, није мене достојан,


Видевши пак фарисеј, који га је позвао, рече у себи: „Да је он пророк, знао би ко је и каква је жена која га дотиче, да је грешница.”


Ниси ми помазао главу уљем, а она је миром помазала моје ноге.


А њој рече: „Опроштени су ти греси.”


Њега је Бог својом десницом узвисио као Поглавара и Спаситеља да додели Израиљу покајање и опроштај грехова.


Закон је уз то ушао да преступ буде још већи; где се пак грех умножи, онде се благодат преобилно изли,


Јер Христова љубав нас обузима кад смо дошли до овога закључка: Један је умро за све; значи да су сви умрли.


Јер у Христу Исусу нити што вреди обрезање нити необрезање, него вера која се кроз љубав показује делотворна.


Благодат са свима који постојано љубе Господа нашега Исуса Христа.


И то молим од Бога да ваша љубав све више и више обилује у познању и сваком осећању,


а благодат Господа нашега с вером и љубављу у Христу Исусу пребогато се изли на мене.


Ако пак ходимо у светлости, као што је он сам у светлости, имамо заједницу један с другим и крв Сина његовог Исуса Христа чисти нас од свакога греха.


Дечице, не волимо речју или само језиком, него делом и истином.


Ми волимо зато што је он први заволео нас.


Јер љубав према Богу ово значи: да држимо његове заповести; а његове заповести нису тешке.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan