Luka 6:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић7 А књижевници и фарисеји су мотрили на њега – хоће ли исцелити у суботу – да би нашли оптужбу против њега. Faic an caibideilNovi srpski prevod7 A znalci Svetog pisma i fariseji su motrili na njega hoće li lečiti u subotu, da bi našli razlog da ga optuže. Faic an caibideilНови српски превод7 А зналци Светог писма и фарисеји су мотрили на њега хоће ли лечити у суботу, да би нашли разлог да га оптуже. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод7 Учитељи закона и фарисеји будно су пазили на Исуса да виде да ли ће да лечи у суботу, како би имали разлог да га оптуже. Faic an caibideilSveta Biblija7 Književnici pak i fariseji gledahu za njim neæe li u subotu iscijeliti, da ga okrive. Faic an caibideil |