Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 6:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 благосиљајте оне који вас куну, молите се за оне који вас вређају.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

28 Blagosiljajte one koji vas proklinju i molite se za one koji vas vređaju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

28 Благосиљајте оне који вас проклињу и молите се за оне који вас вређају.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

28 благосиљајте оне који вас проклињу, молите се за оне који вас злостављају.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

28 Blagosiljajte one koji vas kunu, i molite se Bogu za one koji vas vrijeðaju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 6:28
13 Iomraidhean Croise  

Тада се цар обрати човеку Божјем и рече: „Замоли Господа, Бога свога, да се смилује на мене да ми се врати рука.” Човек Божји се помоли Господу и врати се рука цару као што је била раније.


Овако говори Господ Господ: „Зато што су Филистејци извршили освету, љуто се светили радујући се у души, желећи да униште због старе мржње,


Овако говори Господ Господ: ‘У жестоком огњу говорим против осталих варвара и целог Едома, који су с радошћу у срцу и с мржњом у души отели земљу моју да би је опљачкали.’


А ја вам кажем: љубите непријатеље своје и молите се за гонитеље своје,


А Исус је говорио: „Оче, опрости им, јер не знају шта чине.” Затим бацише коцку да би међу собом поделили његове хаљине.


Него вама – који слушате – велим: Љубите своје непријатеље, чините добро онима који вас мрзе,


Него волите своје непријатеље, и чините добро, и дајте на зајам не очекујући ништа; и биће ваша награда велика, и бићете синови Свевишњега, јер је он благ према незахвалнима и злима.


Али кад многобошци и Јудејци са својим старешинама навалише да их злоставе и побију камењем,


Онда паде на колена и повика веома гласно: „Господе, не упиши им овај грех!” И кад то рече, усну.


Благосиљајте оне који вас гоне, благосиљајте, а не куните.


и трудимо се радећи својим рукама. Кад нас руже – ми благосиљамо, кад нас гоне – ми подносимо,


из истих уста излазе благослов и клетва. То тако не треба да буде, браћо моја.


не узвраћајте зло за зло, или увреду за увреду, него, напротив, благосиљајте, јер сте на то позвани – да наследите благослов.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan