Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 5:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 И кад то учинише, ухватише мноштво риба; мреже су им се чак цепале.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Kada su to učinili, izvukli su toliko riba, da su mreže počele da se cepaju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 Када су то учинили, извукли су толико риба, да су мреже почеле да се цепају.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 И кад су то учинили, ухватише веома много рибе – толико да су им се мреже цепале.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 I uèinivši to uhvatiše veliko mnoštvo riba, i mreže im se prodriješe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 5:6
8 Iomraidhean Croise  

Ујутру сеј семе своје и увече немој да ти руке твоје почивају. Ти не знаш да ли је боље ово или оно, или ће обоје бити једнако добро.


И дадоше знак друговима у другом чамцу да дођу и да им помогну. И дођоше, па напунише оба чамца, тако да су тонули.


Тако се крстише они који су примили његову реч, и додаде се онога дана Цркви око три хиљаде душа.


А многи од оних који су чули реч повероваше, тако да се број људи повећао на скоро пет хиљада.


Стога, браћо моја драга, будите чврсти, непоколебљиви, увек богати у делу Господњем, знајући да ваш труд није без плода у Господу.


И не малаксавајмо чинећи добро; јер ћемо у своје време жњети – ако не клонемо.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan