Luka 5:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић4 А кад преста да говори, рече Симону: „Навези на дубину и баците своје мреже за лов.” Faic an caibideilNovi srpski prevod4 Kad je prestao da govori, rekao je Simonu: „Otisni se na pučinu, pa tamo bacite mreže za lov.“ Faic an caibideilНови српски превод4 Кад је престао да говори, рекао је Симону: „Отисни се на пучину, па тамо баците мреже за лов.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод4 Када је престао да говори, рече Симону: »Извези на пучину, па баците мреже за лов.« Faic an caibideilSveta Biblija4 A kad presta govoriti, reèe Simonu: hajde na dubinu, i bacite mreže svoje te lovite. Faic an caibideil |