Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 5:36 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

36 А рече им и причу: „Нико не дере закрпу од нове хаљине и не ставља на стару хаљину; иначе нову цепа, а старој не пристаје закрпа од нове.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

36 Isus im još ispriča priču: „Niko ne pravi zakrpu od nove odeće da bi je stavio na staru, jer time cepa novu odeću, a ni staroj odeći ne pristaje zakrpa od nove.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

36 Исус им још исприча причу: „Нико не прави закрпу од нове одеће да би је ставио на стару, јер тиме цепа нову одећу, а ни старој одећи не пристаје закрпа од нове.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

36 Онда им исприча и причу: »Нико не откида закрпу са нове одеће да би је пришио на стару. Ако то учини, поцепаће нову одећу, а закрпа са нове неће пристајати старој.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

36 Kaza im pak i prièu: niko ne meæe zakrpe od nove haljine na staru haljinu, inaèe æe i novu razdrijeti, i staroj ne lièi što je od novoga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 5:36
7 Iomraidhean Croise  

Држите моје заповести! Не дај својој стоци да се пари с другом врстом. Не засејавај њиве своје са две врсте семена. Не облачи одећу од две врсте тканине.


Него ће доћи дани кад младожења буде отет од њих, онда ће постити у те дане.”


И нико не сипа ново вино у старе мехове; иначе ће ново вино продерати мехове, оно ће се просути, а мехови ће пропасти;


Како се храм Божји слаже са идолима? Ми смо, наиме, храм Бога живога, као што Бог рече: „Становаћу и живећу међу њима, бићу им Бог, а они ће бити мој народ.


Не облачи одећу ткану од вуне и од лана заједно.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan