Luka 5:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић1 Кад је народ хрлио к њему и слушао реч Божју, а он стајао код Генесаретског језера, Faic an caibideilNovi srpski prevod1 Jednom je Isus stajao kraj Genisaretskog jezera. Narod se oko njega gurao da čuje reč Božiju. Faic an caibideilНови српски превод1 Једном је Исус стајао крај Генисаретског језера. Народ се око њега гурао да чује реч Божију. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод1 Једном, док се народ гурао око њега да чује Божију реч, а он стајао покрај Генисаретског језера, Faic an caibideilSveta Biblija1 Jedanput pak kad narod naleže k njemu da slušaju rijeè Božiju on stajaše kod jezera Genisaretskoga, Faic an caibideil |