Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 4:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 И дође у Назарет, где је одрастао, па уђе у суботњи дан у синагогу – по свом обичају, те уста да чита.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 Došao je i u Nazaret, gde je odrastao. U subotu, po svom običaju, ode u sinagogu. Ustao je da čita iz Svetog pisma.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

16 Дошао је и у Назарет, где је одрастао. У суботу, по свом обичају, оде у синагогу. Устао је да чита из Светог писма.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 Тако оде и у Назарет, где је одрастао, па у суботу, по свом обичају, уђе у синагогу. Устаде да чита,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 I doðe u Nazaret gdje bješe odrastao, i uðe po obièaju svome u dan subotni u zbornicu, i ustade da èita.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 4:16
14 Iomraidhean Croise  

и, дошавши, настани се у граду званом Назарет, да се испуни што су рекли пророци: Назарећанин ће се звати.


И кад извршише све по закону Господњем, вратише се у Галилеју у свој град Назарет.


Кад му је пак било дванаест година, одоше тамо по празничном обичају,


И сиђе с њима, те дође у Назарет, и био им је послушан. А његова мајка је чувала све ове речи у свом срцу.


Учио је, такође, у њиховим синагогама и сви су га хвалили.


И дадоше му књигу пророка Исаије, па је отвори и нађе место где је било написано:


И поче им говорити: „Данас смо чули испуњење овога писма.”


И рече им: „Свакако ћете ми рећи ову пословицу: ‘Лекару, излечи самога себе.’ Учини и овде, у свом завичају, све што смо чули да си учинио у Кафарнауму.”


Одговори му Исус: „Ја сам говорио свету јавно; увек сам учио у синагоги и у храму, где се скупљају сви Јудејци, и ништа нисам говорио тајно.


По свом обичају, Павле уђе к њима и у току три суботе проповедаше им из Писма,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan