Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 4:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 И свршивши свако искушавање, одступи ђаво од њега за неко време.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

13 Kad je završio sa svakim iskušenjem, đavo ga je ostavio za neko vreme.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

13 Кад је завршио са сваким искушењем, ђаво га је оставио за неко време.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

13 Када је ђаво завршио са свим овим искушењима, остави Исуса до неког повољнијег часа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

13 I kad svrši ðavo sve kušanje, otide od njega za neko vrijeme.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 4:13
6 Iomraidhean Croise  

Тада га остави ђаво, и гле, анђели приђоше и служаху му.


Исус пак одговори и рече му: „Казано је: ‘Не искушавај Господа, Бога свога.’”


И врати се Исус у сили Духа у Галилеју; и глас о њему рашири се по свој околини.


Нећу још много говорити с вама јер долази владар овога света и на мени не налази ништа,


Јер ми немамо првосвештеника који не може саосећати с нашим слабостима, него је он у свему био искушан – слично нама – изузев греха.


Потчините се, дакле, Богу, а успротивите се ђаволу, и побећи ће од вас.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan