Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 3:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Он им одговори и рече: „Ко има две хаљине, нека да ономе који нема, и ко има хране, нека чини исто тако.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Jovan im odgovori: „Ko ima dve košulje, neka da jednu onome ko nema i ko ima hranu neka čini slično.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 Јован им одговори: „Ко има две кошуље, нека да једну ономе ко нема и ко има храну нека чини слично.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 »Ко има два огртача«, одговори им он, »нека да оном ко нема. И ко има хране, нека учини исто.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 On pak odgovarajuæi reèe im: koji ima dvije haljine neka da jednu onome koji nema; i ko ima hrane neka èini tako.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 3:11
22 Iomraidhean Croise  

не чини насиље, дужнику враћа залог његов, ништа не отима, даје гладном хлеб свој, голог одева


Цар проговори и рече: „Зар нисам ја силом својом саградио Вавилон да буде велик, да буде престоница, у славу величанства свога?”


А цар ће им одговорити и рећи: ‘Заиста вам кажем, уколико учинисте једном од ове моје најмање браће, мени учинисте.’


Него дајте као милостињу оно што је унутра, и гле – све вам је чисто.


А кад је Исус то чуо, рече му: „Недостаје ти још једно: продај све што имаш и раздај сиромасима, па ћеш имати благо на небесима, и хајде за мном.”


Закхеј пак стаде и рече Господу: „Види, Господе, даћу половину свога имања сиромасима, и ако сам од кога што изнудио, вратићу четвороструко.”


неки мишљаху – како је код Јуде била благајна – да му Исус рече: „Купи шта нам треба за празник”, или да нешто да сиромасима.


побожан и богобојазан са свим својим домом, који је давао многе милостиње народу и стално се молио Богу,


и рече: ‘Корнилије, услишена је твоја молитва и Бог се сетио твојих милостиња.


А он погледа на њега и уплашен рече: „Шта је, Господе?” Рече му: „Твоје молитве и твоје милостиње уздигоше се до Бога и он их се сећа.


Крадљивац да не краде више, него нека се радије труди и својим рукама ради оно што је добро да би могао давати коме је потребно.


Богатима на овом свету налажи да не буду охоли и да се не уздају у несигурно богатство, него у Бога, који нам све даје изобилно за ужитак,


да чине добро, да се богате у добрим делима, да буду дарежљиви на општу корист,


Јер Бог није неправедан па да заборави ваше дело и љубав коју сте показали према његовом имену на тај начин што сте послужили светима и што им и сада служите.


Ово је чиста и неокаљана побожност пред Богом и Оцем: обилазити сиромашне и удовице у њиховим невољама и себе држати неопогањеног од свега.


Каква је корист, браћо моја, ако ко говори да има веру, а нема дела? Може ли га вера спасти?


А који има светска блага и гледа свога брата како оскудева, па затвори своје срце према њему, како може Божја љубав да остане у њему?


Ако ко каже: „Волим Бога”, а мрзи свога брата, лажа је; јер ко не воли свога брата кога је видео, не може волети Бога кога није видео.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan