Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 24:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Нема га овде, него је васкрсао; сетите се како вам је рекао док је још био у Галилеји,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 On nije ovde; vaskrsao je. Setite se kako vam je govorio dok je još bio u Galileji:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 Он није овде; васкрсао је. Сетите се како вам је говорио док је још био у Галилеји:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Он није овде, васкрсао је. Сетите се шта вам је рекао док је још био у Галилеји:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 Nije ovdje; nego ustade; opomenite se kako vam kaza kad bješe još u Galileji,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 24:6
19 Iomraidhean Croise  

Јер, као што је Јона био у утроби морске немани три дана и три ноћи, тако ће бити и Син човечји у срцу земље три дана и три ноћи.


Отада поче Исус казивати својим ученицима да он треба да иде у Јерусалим и много да пострада од старешина, првосвештеника и књижевника, да буде убијен, а трећи дан да васкрсне.


и рекоше: „Господару, сетисмо се да она варалица још за живота рече: ‘После три дана васкрснућу.’


Нема га овде. Јер васкрсе као што рече; дођите и видите место где је лежао.


Но он им рече: „Не плашите се. Тражите распетога Исуса Назарећанина; васкрсао је, нема га овде. Ево места где га положише.


И поче их учити да Син човечји мора много да пострада и да буде одбачен од старешина, првосвештеника и књижевника, да ће га убити и после три дана ће васкрснути.


који су говорили: „Господ је стварно васкрсао и јавио се Симону.”


Пошто су биле уплашене и обориле лице земљи, они им рекоше: „Што тражите живога међу мртвима?


додајући да Син човечји треба много да пропати, да буде одбачен од старешина и првосвештеника и књижевника, да буде убијен и да васкрсне трећи дан.


„Ставите ове речи у своје уши; јер ће Син човечји бити предан у људске руке.”


али га Бог ослободи смртних болова и подиже га, јер није било могућно да га смрт држи.


Зар се не сећате да сам вам ово казивао још кад сам био код вас?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan