Luka 24:41 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић41 А како они још нису веровали од радости, него су се чудили, рече им: „Имате ли овде шта за јело?” Faic an caibideilNovi srpski prevod41 Kako oni još nisu mogli da poveruju od radosti, nego su se čudili, on im reče: „Imate li ovde nešto za jelo?“ Faic an caibideilНови српски превод41 Како они још нису могли да поверују од радости, него су се чудили, он им рече: „Имате ли овде нешто за јело?“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод41 А пошто они од радости још нису веровали, него су се чудили, он их упита: »Имате ли овде нешто за јело?« Faic an caibideilSveta Biblija41 A dok oni još ne vjerovahu od radosti i èuðahu se reèe im: imate li ovdje što za jelo? Faic an caibideil |