Luka 24:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић31 Тада им се отворише очи и препознаше га; али њега више није било пред њима. Faic an caibideilNovi srpski prevod31 Tada su im se otvorile oči, te su ga prepoznali, ali je on iščeznuo pred njima. Faic an caibideilНови српски превод31 Тада су им се отвориле очи, те су га препознали, али је он ишчезнуо пред њима. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод31 Тада им се отворише очи и они га препознаше. Али њега више није било пред њима. Faic an caibideilSveta Biblija31 Tada se njima otvoriše oèi i poznaše ga. I njega nestade. Faic an caibideil |