Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 24:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Док су они расправљали и разговарали, сам Исус се приближи и иђаше с њима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 Dok su oni tako razgovarali i raspravljali, Isus im se približio i pošao sa njima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

15 Док су они тако разговарали и расправљали, Исус им се приближио и пошао са њима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 И док су они о томе разговарали и расправљали, сâм Исус им приђе и поче да иде с њима,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 I kad se oni razgovarahu i zapitivahu jedan drugoga, i Isus približi se, i iðaše s njima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 24:15
6 Iomraidhean Croise  

Они пак размишљаху у себи говорећи: „Хлеба нисмо понели.”


Јер где су двојица или тројица сабрани у моје име, онде сам ја међу њима.”


и они су разговарали међу собом о свим овим догађајима.


Али њиховим очима није било дано да га препознају.


Док су они још то говорили, сам Исус стаде међу њих и рече им: „Мир вам!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan