Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 23:49 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

49 А сви њени познаници стајали су издалека, и жене које су дошле за њим из Галилеје – и гледаху ово.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

49 Svi oni koji su ga poznavali, kao i žene iz Galileje koje su ga sledile, stajali su izdaleka i gledali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

49 Сви они који су га познавали, као и жене из Галилеје које су га следиле, стајали су издалека и гледали.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

49 А сви који су га познавали, и жене које су с њим дошле из Галилеје, стајали су подаље и све то посматрали.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

49 A svi njegovi znanci stajahu izdaleka, i žene koje bijahu išle za njim iz Galileje, i gledahu ovo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 23:49
12 Iomraidhean Croise  

Браћу моју је удаљио од мене, познаници ме избегавају.


Ако клоне дух мој у мени, ти знаш стазу моју. На путу којим ходим скривену замку ми поставише.


Срце ми удара силно, напушта ме снага моја и светлост ишчезава у очима мојим.


Окружују ме као вода сваки дан, стежу је одасвуд.


А Марија Магдалена и друга Марија сеђаху онде према гробу.


А Марија Магдалена и Марија Јосијина посматраху где је положен.


А за њим је ишло велико мноштво народа и жена, које су за њим жалиле и нарицале.


За њим су пошле и жене које су доше са Исусом из Галилеје, па видеше гроб и како је стављено његово тело.


и неке жене које су биле излечене од злих духова и болести: Марија, звана Магдалена, из које је изашло седам демона,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan