Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 23:36 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

36 Подсмехнуше му се и војници који су прилазили приносећи му оцат

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

36 Podsmevali su mu se i vojnici, koji su mu prilazili i nudili mu kiselo vino.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

36 Подсмевали су му се и војници, који су му прилазили и нудили му кисело вино.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

36 А исмевали су га и војници. Прилазили су и нудили му сирће,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

36 A i vojnici mu se rugahu, i pristupahu k njemu i davahu mu ocat,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 23:36
8 Iomraidhean Croise  

Од ругања ми се срце цепа, изнемогох. Чекам од неког сажаљење, али узалуд, и тешитеље, али не нађох.


дадоше му да пије вино помешано са жучи; и окусивши не хтеде да пије.


И одмах један од њих отрча, узе сунђер, натопи га оцтом, натаче на трску и даваше му да пије.


А један отрча и натопи сунђер оцтом, па натаче на трску, те га појаше говорећи: „Пустите, да видимо хоће ли доћи Илија да га скине.”


Тада га Ирод са својим војницима понизи и наруга му се, обуче му белу хаљину, те га посла натраг Пилату.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan