Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 23:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 А водили су и друга два злочинца да их погубе с њим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

32 Uz njega su vodili i dva zločinca da ih pogube sa njim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

32 Уз њега су водили и два злочинца да их погубе са њим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

32 А с њим су водили још двојицу, злочинце, да их погубе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

32 Voðahu pak i druga dva zloèinca da pogube s njim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 23:32
8 Iomraidhean Croise  

Зато ћу му многе дати у наследство, с моћнима ће плен делити јер је смрти предао душу своју. Био је стављен међу злочинце, понео је грехе многих и за злочинце се моли.


Тада распеше с њим два разбојника, једнога с десне, а другога с леве стране.


И разапеше с њим два разбојника, једнога с његове десне стране, а другога с леве.


Јер вам кажем да ова реч Писма мора да се изврши на мени: ‘И уврстише га међу злочинце’; свршава се, наиме, оно што ми је одређено.”


јер кад овако раде са зеленим дрветом, шта ће тек бити са сувим?”


где га разапеше, и с њим другу двојицу, с једне и друге стране, а Исуса у средини.


у ком се злопатим све до окова као какав злочинац, али реч Божја није окована.


гледајући на Исуса, зачетника и усавршитеља вере, који је уместо радости – која је била пред њим – поднео крст презревши срамоту, и сео с десне стране Божјег престола.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan