Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 23:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Зато хоћу да га ослободим – пошто га казним.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 Daću ga na šibanje, a onda ću ga osloboditi.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

16 Даћу га на шибање, а онда ћу га ослободити.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 Зато ћу га казнити, па ослободити.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 Daklem da ga izbijem pa da pustim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 23:16
9 Iomraidhean Croise  

Он је био рањен због грехова наших, бијен због преступа наших. Казна је била на њему да бисмо мир добили, и исцелисмо се раном његовом.


Тада им пусти Вараву, а Исуса ишиба и предаде да га распну.


Тада им Пилат ослободи Вараву – желећи да задовољи светину, а Исуса ишиба и предаде да га разапну.


А требало је да им о празнику ослободи једнога сужња.


Тада им по трећи пут рече: „Па какво је зло он учинио? Нисам нашао на њему ништа што заслужује смрт; стога, хоћу да га ослободим – пошто га казним.”


И не судите, па вам се неће судити; и не осуђујте, па нећете бити осуђени. Опраштајте и биће вам опроштено:


Стога сад изађите и идите с миром.” Но Павле им рече: „Јавно, без претходне пресуде избише нас, римске грађане, бацише у тамницу, а сад хоће да нас тајно избаце. Не, него нека дођу сами и нека нас изведу.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan