Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 22:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 А они му рекоше: „Где хоћеш да спремимо?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Oni ga upitaše: „Gde hoćeš da pripremimo?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 Они га упиташе: „Где хоћеш да припремимо?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 »Где хоћеш да је спремимо?« упиташе га они.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 A oni mu rekoše: gdje hoæeš da ugotovimo?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 22:9
3 Iomraidhean Croise  

И поче им говорити у причама. „Посади човек виноград, огради га плотом, ископа муљару, сагради кулу, те га даде под закуп виноградарима и отпутова.


Он им пак рече: „Ето, кад уђете у град, срешће вас један човек који носи крчаг с водом; идите за њим у кућу у коју он уђе,


Тада посла Петра и Јована рекавши: „Идите и спремите нам пасху да једемо.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan