Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 22:67 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

67 говорећи: „Ако си ти Христос, кажи нам.” А он им рече: „Ако вам кажем, нећете поверовати;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

67 Govorili su mu: „Ako si ti Hristos, reci nam.“ Isus odgovori: „I da vam kažem, nećete mi verovati;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

67 Говорили су му: „Ако си ти Христос, реци нам.“ Исус одговори: „И да вам кажем, нећете ми веровати;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

67 »Ако си ти Христос, кажи нам«, рекоше. А он им рече: »Кад бих вам и рекао, не бисте ми веровали.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

67 Govoreæi: jesi li ti Hristos? kaži nam. A on im reèe: ako vam i kažem, neæete vjerovati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 22:67
13 Iomraidhean Croise  

Јеремија рече Седекији: „Ако ти кажем, нећеш ли ме погубити? Ако те саветујем, нећеш ме послушати!”


Рече му: „Ако не слушају Мојсија и пророке, неће их уверити ни онај ко васкрсне из мртвих.”


ако пак запитам, нећете одговорити.


Тада првосвештеник запита Исуса за његове ученике и за његову науку.


Што мене питаш? Питај оне који су чули шта сам им говорио. Ето, они знају шта сам рекао.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan