Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 22:58 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

58 И мало затим опази га још један други, те рече: „И ти си од њих.” А Петар рече: „Нисам, човече.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

58 Nešto kasnije, primeti ga neko drugi, pa reče: „I ti si jedan od njih!“ A Petar reče: „Čoveče, nisam ja taj!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

58 Нешто касније, примети га неко други, па рече: „И ти си један од њих!“ А Петар рече: „Човече, нисам ја тај!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

58 Мало после га угледа један, па рече: »И ти си један од њих!« А Петар рече: »Човече, нисам.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

58 I malo zatijem vidje ga drugi i reèe: i ti si od njih. A Petar reèe: èovjeèe! nijesam.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 22:58
5 Iomraidhean Croise  

Али он одрече говорећи: „Жено, не познајем га.”


А Симон Петар је стајао и грејао се. Утом му рекоше: „Да ниси и ти један од његових ученика.” Он одрече и рече: „Нисам.”


Рече један од првосвештеникових слугу, рођак онога што му Петар одсече ухо: „Зар те нисам видео у врту с њим?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan