Luka 22:46 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић46 па им рече: „Што спавате? Устаните и молите се Богу да не паднете у искушење.” Faic an caibideilNovi srpski prevod46 Rekao im je: „Zašto spavate? Ustanite i molite se da ne padnete u iskušenje.“ Faic an caibideilНови српски превод46 Рекао им је: „Зашто спавате? Устаните и молите се да не паднете у искушење.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод46 па их упита: »Зашто спавате? Устајте и молите се, да не паднете у искушење.« Faic an caibideilSveta Biblija46 I reèe im: što spavate? ustanite, molite se Bogu da ne padnete u napast. Faic an caibideil |