Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 22:40 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

40 И кад стиже на то место, рече им: „Молите се Богу да не дођете у искушење.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

40 Kada je stigao onamo, rekao im je: „Molite se da ne padnete u iskušenje.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

40 Када је стигао онамо, рекао им је: „Молите се да не паднете у искушење.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

40 Када је стигао онамо, рече им: »Молите се, да не паднете у искушење.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

40 A kad doðe na mjesto reèe im: molite se Bogu da ne padnete u napast.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 22:40
16 Iomraidhean Croise  

Јавис призва Бога Израиљевог говорећи: „О, кад би ме благословио и раширио границе моје и кад би рука твоја била са мном, да ме чува од зла, да се не ожалостим!” Бог услиши молитву његову.


Учврсти кораке моје по речи својој и не дај да икакво зло овлада мноме.


Корак ми је чврст на стази твојој, стопе ми не клецају.


Ко увиђа грехове своје? Очисти ме и од несвесних!


и не уведи нас у искушење, него нас избави од зла.


и опрости нам наше грехе, јер и ми опраштамо свако свом дужнику; и не уведи нас у искушење.’”


па им рече: „Што спавате? Устаните и молите се Богу да не паднете у искушење.”


А крај света приближио се. Будите, дакле, разборити и трезвени за молитве.


Зато што си сачувао моју реч о стрпљивости, и ја ћу сачувати тебе од часа искушења, који ће доћи на сав свет да искуша оне што станују на земљи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan