Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 22:34 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

34 Он пак рече: „Кажем ти, Петре, неће петао данас запевати док трипут не одрекнеш да ме познајеш.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

34 Isus mu reče: „Kažem ti, Petre, petao se još neće ni oglasiti danas, a ti ćeš me se tri puta odreći.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

34 Исус му рече: „Кажем ти, Петре, петао се још неће ни огласити данас, а ти ћеш ме се три пута одрећи.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

34 »Кажем ти, Петре«, рече Исус, »петао се данас неће огласити док трипут не порекнеш да ме познајеш.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

34 A on reèe: kažem ti, Petre! danas neæe zapjevati pijetao dok se triput ne odreèeš da me poznaješ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 22:34
9 Iomraidhean Croise  

Рече му Исус: „Заиста ти кажем да ћеш ме се три пута одрећи ове ноћи пре него што запева петао.”


Тада се поче преклињати и клети: „Не знам тога човека.” И одмах запева петао.


И рече му Исус: „Заиста ти кажем да ћеш ме се ти три пута одрећи данас – ове ноћи – пре но што петао два пута запева.”


А он му рече: „Господе, спреман сам да идем с тобом и у тамницу и у смрт.”


Рече им још: „Кад сам вас послао без новчаника, без торбе и обуће, да ли вам је што недостајало?” А они рекоше: „Ништа.”


Тада се Господ обазре и погледа на Петра, и сети се Петар Господње речи како му рече: „Три пута ћеш ме се одрећи данас пре но што петао запева.”


Исус одговори: „Положићеш свој живот за мене? Заиста, заиста, кажем ти: неће петао запевати док ме се три пута не одречеш.”


Но Петар опет одрече, и одмах петао запева.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan