Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 22:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Првосвештеници и књижевници су тражили начин како да га убију, али су се бојали народа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Vodeći sveštenici i znalci Svetog pisma su tražili priliku da ubiju Isusa, ali su se bojali naroda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 Водећи свештеници и зналци Светог писма су тражили прилику да убију Исуса, али су се бојали народа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 А првосвештеници и учитељи закона тражили су начин да убију Исуса, јер су се бојали народа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 I gledahu glavari sveštenièki i književnici kako bi ga ubili; ali se bojahu naroda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 22:2
12 Iomraidhean Croise  

А фарисеји изађоше и договараху се против њега да га убију.


Али виноградари, видевши сина, рекоше међу собом: ‘Ово је наследник, хајде да га убијемо, па ћемо имати његово наследство.’


„Знате да је за два дана Пасха и Сина човечјег ће предати да га распну.”


А беху два дана до празника Пасхе и бесквасних хлебова. И тражаху првосвештеници и књижевници као да га на превару ухвате и убију.


Књижевници пак и првосвештеници настојали су тога часа да ставе руке на њега, али се побојаше народа. Схватили су, наиме, да је ову причу на њих уперио.


А првосвештеници и фарисеји беху издали наредбу да ако ко сазна где је, нека јави да га ухвате.


Удружише се заиста у овом граду против твога светог слуге Исуса, кога си помазао, Ирод и Понтије Пилат с многобошцима и племенима Израиљевим,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan